Вярнуцца: Пясецкі Сяргей

Кто такой Сергей Пясецкий


Аўтар: Орлов Владимир,
Дадана: 30-11-2012,
Крыніца: Деды №4-2010. С. 155-156.



КТО ТАКОЙ СЕРГЕЙ ПЯСЕЦКИЙ? [1]

Местечко Раков отзывается в моем сознании не только именами профессора-филолога Вячеслава Рагойши [2] и одаренных многими талантами братьев Янушкевичей [3], но также именем одного из самых выдающихся беларуских авантюристов прошлого века Сергея Пясецкого [4].

Внебрачный сын шляхтича из древнего литвинского рода, Сергей уже в 17 лет принял участие в борьбе против большевиков в составе отряда известного атамана Дергача (Вячеслава Адамовича). Дергач, который занимался и литературной деятельностью, не знал, что под его рукой воюет будущий писатель. Не подозревал об этом и сам Пясецкий.

В Западной Беларуси он стал агентом польской разведки, находя время и на занятия контрабандой в районе пограничного Ракова. (Тогдашние приключения позже легли в основу его первого романа «Любовник Большой Медведицы»).

Вследствие своего авантюрного характера Пясецкому вскоре пришлось распрощаться с беспокойной работой разведчика, но легче его жизнь не стала. Под воздействием кокаина он совершил тяжкое преступление и в 1926-м был осужден на смертную казнь, которую с учетом заслуг перед секретным ведомством ему заменили на 15 лет заключения.

Организованные Пясецким три бунта заключенных окончились переводом его в самую жестокую в тогдашней Польше Свентокшицкую тюрьму, где бывший диверсант и контрабандист выучил польский язык и начал писать на нем художественную прозу.

Публикация первого же романа вызвала успешную кампанию за досрочное освобождение больного туберкулезом писателя. Он вышел на свободу в 1937-м.

В годы войны Пясецкий героически воевал на Виленщине в отрядах Армии Краевой и прославился тем, что устроил в Вильне среди белого дня побег из гестапо Юзефа Мацкевича, позже едва ли не самого знаменитого писателя польской эмиграции (кстати, тоже беларуса по происхождению).

Среди более чем десяти книг Пясецкого, бежавшего на Запад, самая известная, видимо, - «Записки офицера Красной Армии», запрещенная в послевоенной Польше. На беларуском языке она вышла только в 2005 году.

Читая эту книгу, я поначалу был слегка обескуражен чрезмерным, как мне казалось, гротеском, но, вспомнив собственный армейский опыт, полностью согласился с переводчиком Алесем Островцовым, отметившим в предисловии, что «Записки...» являются «одним из наиболее последовательных, уничтожающих, бескомпромиссных по-настоящему смешных примеров сатирического отражения античеловеческой сути советской системы».



[1] У. Арлоў. «Імёны свабоды». Мінск, 2007, с. 242-243.

[2] Вячеслав Рагойша (1942 г.р.) - критик, литературовед, переводчик, доктор филологических наук (1993), профессор (1994).

[3] Братья Янушкевичи: Феликс (1954 г.р.) - художник и реставратор; Язеп (1959 г.р.) - литературовед, археограф, писатель; Валериан (1962 г.р.) - скульптор.

[4] Сергей Пясецкий родился 1 июня 1901 г. в Ляховичах. Умер 12 сентября 1964 г. в Пенли, в Англии. Похоронен в Гастингсе.

 
Top
[Home] [Library] [Maps] [Collections] [Memoirs] [Genealogy] [Ziemia lidzka] [Наша Cлова] [Лідскі летапісец]
Web-master: Leon
© Pawet 1999-2009
PaWetCMS® by NOX