Папярэдняя старонка: Артыкулы

Как некоторые историки «исправляют» историю 


Аўтар: Митин М. C.,
Дадана: 13-12-2023,
Крыніца: Митин М. C. Как некоторые историки «исправляют» историю (фрагменты) // Деды. 2012. Вып. 10. С. 252-280.



Три года я назад увлекся изучением истории государства, гражданином ко­торого являюсь - Республики Беларусь. Некоторые люди скажут: на что может рассчитывать пожилой человек без специального образования? И они будут правы, но... не совсем.

Я нашел такой способ изучения истории, при котором и академик и начи­нающий вроде меня находятся в равных условиях. Это - изучение документов, а не тех работ историков, в которых они осмысливают собранные материалы. […]

Тема, которая меня увлекла - происхождение термина «Белая Русь» и трак­товка его в книгах Алеся Белого «Хроніка Белой Руси: Нарыс гісторыі адной геаграфічнай назвы» (2000 г.) [...].

Идея была такова: по возможности проверить источники, на которые ссы­лаются авторы и сделать соответствующие выводы.

Я собрал примерно 260 упоминаний термина «Белая Русь» и проверил боль­шинство источников, на которые ссылаются авторы. На упреки в том, что это не изучение истории, а целенаправленная критика [...] Белого, отве­чаю так: ничего личного - только механика. Обнаружил много несоответствий первоисточникам. Некоторые из них предлагаю вашему вниманию.

1. Алесь Белый

В качестве доказательства тезиса, что название «Белая Русь» издревле при­менялось для территории современной Беларуси, приведена запись из книги «КИІВСЬКИЙ ЛІТОПИС ПЕРШОІ ЧВЕРТІ XVII СТ.»:

«Рок АТЧГ [1393]: Вітовть, кнжа литовское. Орши и Витебска на Белои Руси добил, и пустившие Киев и Житомир /666./ и Звинигород взял под кнзем Володимером, сном Стополковым».

В самом названии источника указано, что он написан (составлен) в XVII веке. Если просмотреть записи до и после цитированной, то увидим интересный чи­словой ряд: 1248,1264,1393, 989-990, 960, 1241 годы к т.д. Как видим, это не летопись, а сборник исторических материалов. Поэтому он не может служить до­казательством тезиса, что в XIV веке термин «Белая Русь» распространялся на Витебск и Оршу.

На карте в книге Белого приведены даты использования в источниках поня­тия «Белая Русь» с привязкой к конкретным населенным пунктам. Но тогда воз­никает вопрос: почему ТОЛЬКО для территории современной Беларуси данное название является ИСТОРИЧЕСКИМ, а при этом исключается территория со­временной Украины? По моему мнению, все указанные даты находятся в одном временном интервале, а название «Белая Русь» относится не только ко всей упо­мянутой территории от Витебска до Киева, но и к тогдашней Московии.

[...]

3. Белый

«1472 г. С потерей независимости Новгорода европейцы переносят название Белая Русь на Московское государство» [2, с. 190].

Вообще говоря. Новгород вошел в состав Московского княжества после по­хода великого князя московского Ивана III в 1478 году. Но даже если взять за ос­нову московско-новгородские войны 1456 и 1471 гг., то что нам делать с с Симеоновской летописью, где под 6945 годом со дня сотворения мира (это 1437 год) сказано:

«...яко восточнии земли суть Рустии болшее православье и вышшее христианство Бълые Руси, в них же есть государь великы брат Василеи Васильевич, ему же въсточнии царие прислухают и велиции князи съ землями служать ему» [3. с. 178].

4. Белый

«1501. Alba Russia как другое название Московского государства впервые упомя­нута в официальных документах ВКЛ (инструкция посольству Эразма Телака к папе Александру VI)» [2. с. 190].

Это документы не ВКЛ, а Польского королевства!

5. Белый

«1507. Russia Alba на карте Бернарда Ваповского впервые затрагивает часть территории современной Беларуси (Стародубское княжество, которое в 1500 отошло к Московскому государству)» [2, с. 190].

Цитата из Википедии:

«Точные границы Стародубского удела неизвестны, однако В.А. Кучкин [1], анализируя позднейшие земельные акты ХV-ХVІ вв., определяет их следующим образом. По его мнению, княжество занимало относительно большую территорию по обоим берегам Клязьмы, главным образом по ее правобережью, простираясь примерно от нижнего течения реки Нерехты (правого притока Клязьмы), достигая на западе реки Мегера, а на востоке - Клязьмы, где последняя круто поворачивает на юг. Южная граница княжества шла по р. Таре, примерно до её середины, где стояло село Сарыево. На левом берегу Клязьмы западная граница княжества захватывала низовья р. Уводы, пересекая, видимо, верховья р. Тальши. правого притока Уводы».

Отсюда вопрос: какое отношение к территории современной Беларуси имеет Владимирская область России?

Смотрим на указанную карту: В ее правом верхнем углу есть надпись: «Rvsia Alba sive Mosckovia». что означает - Белая Русь ИЛИ Московия». То есть, в дан­ном случае термин «Белая Русь» относится к Московии.

Карта Б. Ваповского.

[...]

8. Белый

1555 год. Мартин Кромер первым сознательно употребляет название Белая Русь применительно к значительной части ВКЛ:

«Иван, князь московский, поработив Великий Новгород, захватив многие крепо­сти и укрепления на границе с Русью, которая называется Белой и находится под властью великого князя литвинов, представлял для остальной Руси и Литвы серьез­ную угрозу» [2. с. 138, 190].

Непонятно, с чего Белый взял, что захваченная часть так называемой Белой Руси является «значительной частью ВКЛ»?!

Еще один нюанс. Эти строки взяты из раздела, посвященного событиям 1479-1480 гг. Но, как известно, Московия с Литвой в период с 1449 по1492 год НЕ ВОЕВАЛА! В тот период времени было иное: захват Новгорода Иваном III, стояние на Угре, попытка ливонцев захватить Псков.

Вот и получается одно из двух: либо перевод не соответствует оригиналу, либо Кромер что-то перепутал. Возможно, что здесь идет речь о Новгороде, как о части Белой Руси. А название Белая Русь относится к Московии. В подтвер­ждение своего предположения приведу вариант перевода текста Кромера, сде­ланного Олегом Латышонком:

«Московский князь Пиан, обретя Великий Новгород, а также многочисленные крепости и замки на пограничье Руси, называемой Белой (finitimae Russiae, que Alba dicitur) появился перед Великим князем литовским, внезапно создав угрозу для остальной Руси и Литвы» [1. с. 156].

Оба автора ссылаются на один и тот же текст Кромера [5, с. 647], но пере­воды - разные. Издание Кромера 1558 года я не нашел, но нашел 1555 года. С помощью электронного переводчика получил текст, близкий к переводу Латышонка.

[...]

11. Белый

«1582 год. Мацей Стрыйковский первым употребляет этноним Bielorussacy Lilewscy» [2. с. 190].

Свое утверждение Белый доказывает ссылкой на Стрыйковского [8, с. 111):

«Но там, где Руссаки и другие русские народы есть и названия имеют, так что все славянский язык используют, и все христиане, некоторые в соответствии с обрядами (который является частью греческого więtsza), как Москва, Литовские Белорусцы. Болгары. Боснийцы, Сербы, и т.д....» [...]

Если болгары, боснийцы и сербы подходят под понятие «этноним», то Москва и Литовские Белорусцы - не подходят. Во-первых. Москва - это город.

Во-вторых, если были бы только «белорусцы», то с какой-то степенью веро­ятности можно было бы отнести их к этнониму. Но белорусцы - литовские, зна­чит, есть и другие белорусцы.

Смотрим, что по этому поводу пишет Белый [2, с. 150]:

«Таким образом. Стрыйковский со свойственной ему непоследовательностью сумел применить название Белая Русь, по крайней мере, в пяти различных значе­ниях:

1. в начальном (Albania - Новгород);

2. в значении «Восточная Украина»:

3. как общее название Восточной Украины и Восточной Беларуси;

4. как синоним Московии»...

Стрыйковский распространяет понятие «Белая Русь» на Новгород. Моско­вию, современные Украину и Беларусь. Соответственно, «белорусцы» были нов­городские. московские, украинские и беларуские. Поэтому он и применил по­нятие - «литовские белорусцы» как часть целого. Но площадь заселения «белорусцами» столь огромна, что данное понятие просто не может быть этнонимом.

Как я понимаю, выражение Стрыйковского «литовские белорусцы» напря­мую связано с ареалом Белой Руси и это не ареал этнонима, а нечто иное, что никак не укладывается в теорию А. Белого.

[...]

15. Белый

«1586.Этноним впервые употреблен как самоназвание уроженцем ВКЛ (Соломон Рысинский - Solomo Pantherus Leucorussus)» [2. с. 191].

Латышонок

«Соломон Рысинский 2 декабря 1586 г. был зачислен в университет в Альтдорфе как Solomo Pantherus Leucorussus. Эта запись, собственно говоря, - первая известная исторической науке декларация беларускости. Через два года Рысинский в письме к своему, другу, немцу Конраду Ритерсгавзену (позже известный поэт, юрист и синдик Нюрнбергского городского совета) назвал свою родину Беларусью (Leucorossia). ... Поэтому самоназвание Рысинского было своего рода интеллектуальным переломом и его готовность называть свою страну Беларусью, а себя самого - беларусом требует более широкого знакомства с его личностью» [1, с. 185].

До того как Рысинский назвал себя беларусом, названия «Белая Русь» и «беларусы» достаточно широко применялись в литературе, в том числе в популярных в Речи Посполитой произведениях Кромера, Стрыйковского и Манчиньского. Однако термины, примененные Рысинским, были его собственными. Польские писатели за­писывали эти названия на латыни или по-польски, а Рысинский свою националь­ность обозначил греко-латинским термином, а родину - греческим, причем эти на­звания в переводе на польский язык выглядели бы как «Bia oru» и «Bia oru in», а форма «Bia oru» без окончании -in передает современное звучание этого названия в беларуском языке - «беларус» [1, с. 187].

«Беларусы» Рысинского - это этническое определение [І.с. 187].

Размышления Рысинского имеют, таким образом, оригинальный характер, но не приближают нас к ответу на вопрос, исключал ли их автор из понятия «беларусы» сегодняшних украинцев. Для своих немецких коллег он явно был просто русином, ибо альтдорфский профессор Каспер Шопе адресовал свое письмо в деле издания комментария к Авзоиии авторства Рысинского и Ритерсгавзена так: «Solomoni Pantbero, Russo».

Можно, однако, с большой вероятностью допустить, что упомянутая им как ро­дина «Беларусь» находится там, где и упомянута в другом месте в качестве родного края «Русь». - то есть, в соответствии с убеждениями современных ему жителей Ве­ликого княжества Литовского, на востоке этого государства, в верхнем течении Двины и Днепра. В то же время его «беларусы», как уже говорилось, могут означать всех русинов в Великом Княжестве Литовском после Люблинской унии, поскольку Рысинский принадлежал к поколению, сформированному после 1569 года» [І.с. 188- 189].

Чем же знаменит Соломон Рысинский? А тем, что он ПЕРВЫМ в 1586 году заявил: «Я - БЕЛОРУСЕЦ!». Правда, это описано несколько иначе: «...был за­числен в университет в Альтдорфе как Solomo Pantherus Leucorussus».

Непонятно, почему выражение «Leucorussus» (беларус, беларусец, беларусин) рассматривается как этноним современных беларусов ? И почему Рысин­ский свой этноним пишет на греческом языке? Это что, его - РОДНОЙ ЯЗЫК?

В средневековых университетах учет студентов вели по двум параметрам: от­куда родом и по религиозной принадлежности. Вот ответ, почему Рысинский записан на греческом.

Возможно, кто-то скажет: «Дилетант, он на то и дилетант, чтобы задавать на­ивные вопросы». Но я не один, кто не понимает данного вопроса историка: «... но не приближают нас к ответ) на вопрос, исключал ли их автор из понятия «бе­ларусы» сегодняшних украинцев». Похоже, что только профессиональные уче­ные имеют прерогативу не понимать, но - утверждать.

16. Белый

«Около 1591. Впервые в западных источниках название Белая Русь встречается в славянской передаче (Bella Russia) (2. с. 191].

Сотрудник английской Московской компании и представитель английской ко­роны при дворе Ивана Грозного Джером Хорзи, провел в Москве значительную часть жизни между 1573-1591 г. Он упоминал в своих воспоминаниях: «[Иван IV] отнял у польского короля славные города Полоцк, Смоленск, Дорогобуж, Вязьму и много других, овладел Белой Русью и Литвой с их цветущими торговыми городами и обла­стями, которые приносили большие доходы...» [2. с. 145-146].

457. Не goi from the king of Poland the famous ciiies of Polotsk. Smoleńsk, Dorogobuzh, Viaz'ma and many other towns; Belorussia and Lithuania. goodly towns of traffic, and countries yielding great commodities...» [2, c. 226].

Видимо, благодаря ощущению своей безнаказанности некоторые историки способны приводить точный текст источника на иностранном языке вместе с заведомо неправильным переводом. Обращаю ваше внимание на знак препина­ния перед словом «Belorussia»! За подобный перевод студент получил бы «неуд».

Да и ссылка Белого на перевод А.А. Севастьяновой [11. с. 51 ] не соответ­ствует заявленному, хотя по содержанию - аналогично.

[...]

28. Белый

«Конец 1650-х. Беллю Русь начинают стабильно отображать на европейских кар­тах в границах Полоцкого воеводства [2, с. 191]

Таким обоснованием стала Polonia Симона Старовольского в очередных изданиях (Гданьск, 1652 и Вольфенбюттель, 1656), после выхода которых одна за одной начали появляться карты с новой локализацией Белой Руси. Одним из пионеров этой тра­диции стал французский картограф Гийом Левассер де Боплан, который к 1652 г. ра­ботал в Речи Посполитой. Л. Козлов ошибается, полагая, что именно Боплан впер­вые вынес Russia Alba в заголовок карты. Такой заголовок имела составленная в боплановской традиции карта ВКЛ Magnus Ducat Lituaniae &: Russia Alba Якоба

Зандрарта (Нюрнберг. 1687). Белая Русь тут показана примерно в границах Полоцкого воеводства. [2, с. 166]

Постепенно устанавливается почти однозначное соответствие между названием «Белая Русь» и территорией восточной Беларуси, хотя уже в ХVII в. название нередко относили почти ко всем беларуским этнографическим территориям» [2. с. 168].

Ну, захватила Московия территорию ВКЛ (война 1654-1667 гг.) и, есте­ственно, были выпущены несколько карт с названием «Белая Русь» в нужном месте. Ну, добавились еще 5-7 аналогичных в конце XVII - начале XVIII веков. Но только сильно зацикленный на своей идее-фикс историк способен утвер­ждать, что выпуск нескольких карт является «стабильным отображением на ев­ропейских картах в границах Полоцкого воеводства» и что «устанавливается почти однозначное соответствие между названием «Белая Русь» и территорией восточной Беларуси».

Почему? Да потому, что я противопоставляю ему порядка 60 карт с названием «Московия или Белая Русь» или с расположением данного названия на терри­тории Московии (России), которые выпускали и в тот период, и еще сотню лет спустя самые уважаемые географические дома Европы. Причем последняя по времени карта, которую я нашел с локализацией понятия «Белая Русь» прихо­дится на 1796 год (Accurate Map of Europę... Carey Maihew). Здесь она указана на Смоленщине.

Что это за профессиональные историки, если дилетант имеет документаль­ную базу на порядок больше чем у них?

«...Л. Козлов ошибается, полагая, что именно Боплан впервые вынес Russia Alba в заголовок карты. Такой заголовок имела составленная в боплановской традиции карта ВКЛ Magnus Ducat Lituaniae 8с Russia Alba Якоба Зандрарта (Нюрнберг. 1687)».

А что тогда прикажете делать с такими названиями как «Moscovia Urbs Metropolis To tius Russiae Albae»? Это что, не вынесение данного названия в заголо­вок? Правда, данная карта была напечатана на 100 лет раньше - в 1573 году, затем повторялась в 1610, 1617, 1657 гг.

Конечно, можно сказать, что на карте изображен город (Москва), а не госу­дарство. Но все равно, данное название (Белая Русь) в заголовок карт попало раньше, чем это утверждают такие историки как Белый и Латышонок.

А что делать с картой «1648. Estats du Czar ou Grand duc de la Russie Blanche ou Moscovie... Nicholas Sanson. Paris»?

И куда девать вот это:

1674. «La Russie Blanche ou Moscovie..Jaillot. Paris»;

1677. «Moscovie dite autrement Grandę et Blanche Russie... Pierre Du Val... Paris»;

1679. «LA RUSSIE BLANCHE ou МОЬСОУІЕ».

Ведь все они выпущены ДО 1687 года!

[...]

38. Белый [2, с. 191]

«1720-е. Белая Русь исчезает с европейских карт в значении «Русское государство».

Говоря дипломатично, информация не вполне соответствует действительно­сти.

Если вспомнить отмеченное выше (пункт 28): «Конец 1650-х, Белую Русь на­чинают стабильно отображать на европейских картах в границах Полоцкого воеводства», то выйдет, что в течение 70 лет (!) Белая Русь стабильно отобра­жалась на картах в границах Полоцкого воеводства и Московии. Причем - од­новременно! А к кому она (Белая Русь) относится?

Вообще-то на европейских картах в названиях фигурировала «Московия», а не «Русское государство». Если принять утверждение Белого за истину, то куда девать нижеперечисленные карты, которые у меня есть. Спрятать их и забыть?

Белая Русь или Московия

1720. La Russie Blanche du Moscoyie - Р. SCHENK.

1725. Russie Blanche ou Moscovie. Laso, Antwerp.

1730. Russie Blanche ou Moscoyie. Benigne Bossuet.

1734. Russia Blanche ou Moscoyie. de Sauzet. Amsterdam.

1738. Russie Blanche or Moscoyie. Bossuet., Amsterdam.

1746. Russie Blanche ou Moscoyie.

1748. Russie Blanche ou Moscoyie.Robert de Yaugondy, G. &: D.Paris.

1749. Russie Blanche on Moscoyie - DE VAUGONDY, R.

1750. La Russie Blanche ou Moscoyie... Ковенс и К. Мортье. Амстердам.

1778. Russie Blanche ou Moscovie. Fresnoy, Paris.

Белая Русь или Смоленщина

1730. Nova Description Geographica Tattarie Magnae. Philipp Johann Strahlenberg.

1734. Nieuwe Kaart \an Muskoyie of Rusland... TIRION I. Amsterdam.

1744. Moscovia o Russia. I. Tirion.

1747. Map of Europe... Bowen, Emanuel... London.

1754. Nieuwe Kaart Yan Muscoyie of Rusland, na de laatste ondekking int licht gebracht... Isaak Tirion. Amsterdam.

1775. Europe... Faden William, ...London. 1796. Accurate Map of Europę... Carey Mathew.

[...]

Источники

1. Латышонак А. Нацыянальнасць - Беларус. 2009.

2. Белы А. Хропіка Белай Русі: Нарыс гісторыі адной геаграфічнай назвы. Менск, «Энцыклапедыкс», 2000.

3. ПСРЛ.Том 18.Симеоновская летопись. 1913.

4. Семенов В. Библиотека иностранных писателей о России. Отделение 1. Том 1. 1836.

5. Martini Cromeri. De origine et rebus gestis Polonorum libri XXX. Basileae. 1558.

6. Ioanne Maczinsky, Lexicon Latino Polonicum ex optimis Latinae lingue scriptoribus concinnatum. Regimonti Borussiae. 1564.

7. Martini Cromeri. Polonia sive de situ, populis, moribus. magistratibus et republica regni Polonici libri duo. Colonia, 1577.

8. Stryjkowski M. Kronika polska, litewska, zmodzka i wszystkiej Rusi. 1846. Т. 1.

9. Guagnini A. Sarmatiae Europeae descriptio, quae Regnum Poloniae, Lithuaniam, Sa- mogitiam, Russiam. Massouiam, Prussiam, Pomeraniam. Livoniam et Moschouiae, Tar- tariaeque partem comlecitur. Spirae, 1581.

10. Опись архива Посольского приказа 1626 года. М" 1977.

11. Горсей Дж. Записки о Московии. XVI - начало XVII в. М., 1990.

12. Памятники дипломатических сношений древней России с державами иностран­ными. Т. 2. СПб., 1852.

13. Коялович М.О. Документы, объясняющие историю Западно-русского края и его отношения к России и к Польше. 1865. с. 292.

14. Историко-юридические материалы, изаіеченные из Актовых книг губерний Ви­тебской и Могилевской. Т. 20. 1890.

15. Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-Запад­ной России Т. 2. Вильна, 1867.

16. Імя тваё Белая Русь / Укл. Г.М. Сагановіч/ Мінск. 1991.

17. Акты, относящиеся к истории Западной России. Том 5.

18. Мартос А. Беларусь в исторической, государственной и церковной жизни. 1990 (1966).

19. Русско-белорусские связи. Сборник документов (1570-1667 гг.). Минск, 1963.

20. Соборное уложение 1621 года о крещении латинян (католиков):

Указ, как изыскивати, и о самех белорусцех, иже приходящих от Польскаго и от Литовскаго государства, в православную веру нашу греческаго закона, в державу Московскаго государства, и хотящих бытн с нами вку пе християны и коих из тех белорусцев крестпти достоит, или миром помазывати. и како действовати о них. еже к просвещенным хрпстияном сочетовати их. (К сожалению, нашел только в интернете).

21. Biskupstwo wileńskie od jego założenia aż do dni obecnych... / Oprać. J. Kurczewski. Wilno, 1912.

22. Акты, относящиеся к истории Южной и Западной России. 14. 1889.

23. Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в государственной коллегии иностранных дел. Ч. III. М., 1822.

24. Грушевський М.С. Велика. Мала i Біла Русь // Украіна. Кн. 1-2. 1917. Перадрук: Украінськйй історйчний журнал. 1991. № 2.

25. Акты, относящиеся к истории Южной и Западной России.Т. 3. 1861.

26. Документы эпохи Богдана Хмельницкого 1656 и 1657 гг., извлеченные из главного московского архива министерства иностранных дел. Киев. 1911.

27. Kotljarchuk A. In ilieshadowsof Poland and Russia: ihe Grand Duchy ofLilhuania and Sweden in the European crisis of the mid-17ih century. 2006.

28. О.И. Галенко, E.E. Каминский, M.B. Кирсенко. Очерки с истории дипломатии Украины / Нариси з історіі дипломатіі Украіни. 2001.

29. Volumina legum. Т. 5. 1860.

30. Mironowicz A. Kościoł prawosławny w dziejach dawnej Rzeczypospolitej. Białystok, 2001.

31. Акты, издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 8. 1875.

32. Volumina legum. Т. 6. 1860.

33. Полное собрание законов Российской империи 1649-1825. Т. 2. 1830.

34. Дилтей Филипп Генрих. Детской атлас. О российской империи с толкованием гер­бов и с родословием царствующего дома. Том 4. 1771.

35. Архив Юго-Западной России, издаваемый Временной комиссией для разбора древ­них актов. Часть 1. Том 5.1873. Акты, относящиеся к делу о подчинении Киевской Митрополии Московскому Патриархату (1620-1694 гг.). 1873.

36. Piligrim.by - официальный сайт Синодального паломнического отдела Белорусской Православной Церкви.

37. Грыгаровіч І.І. Беларуская іерархія. Мінск, 1992.

38. Роман Храпачевский. Мифы украинства: Русь. Малая Русь и Украина // Журнал «Вестник Юго-Западной Руси», № 1/2006.

39. Christophorus Hartknoch .... De republica Polonica libri duo, quorum prior Historiae Polonicaememorabiliora. posterior... Jus publicura Reipubl[icae] Polonicae, Lithvanicae... comprehendit... 1698.

40. Архив Юго-Западной России, издаваемый Временной комиссией для разбора древ­них актов. Часть 1. Том 4. 1871. Акты об Унии и состоянии православной церкви с половины XVII века (1648-1798). 1871.

41. Институт русской литературы «Пушкинский дом», древнехранилище. Коллекция Онацевича, VIII. 3.

42. Щавинская Л.Л. Определение «белорусский» в обиходе христианских церквей (ка­толической. православной, униатской) на белорусско-российском пограничье до и после разделов Речи Посполитой // Studia Russica. 2005. Т. 22.

43. Акты, издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 8. Акты Виленского гродского суда. 1875.

44. Акты, издаваемые Виленской комиссией для разбора древних актов. Т. 3. Акты Брестского гродского суда. 1870.



[1] Владимир Кучкин (1933 г.р.) -доктор исторических нате, автор многочисленных исследований по истории средневековой Руси, исторической географии, генеалогии, древнерусской литературе. В на­стоящее время (2012 г.) воэглаиляет Центр по истории Древней Руси Института российской истории РАН.

 
Top
[Home] [Maps] [Ziemia lidzka] [Наша Cлова] [Лідскі летапісец]
Web-master: Leon
© Pawet 1999-2009
PaWetCMS® by NOX